Rebecca Solnit “Fiume d’ombre”, presentazione

Titolo originale “River of Shadows: Eadweard Muybridge and the Technological Wild West”,( “Fiume d’ombre: Eadweard Muybridge e il selvaggio West tecnologico”

Traduzione di Mariella Milan

61 immagini b/n

“[…]Rebecca Solnit compone un affresco che, come i grandi panorami urbani per cui Muybridge era famoso, intreccia diversi tempi e prospettive in un’unica visione, con uno sguardo che, partendo da un cavallo, ripercorre la corsa all’oro, si addentra nel mondo spezzato dei nativi americani e arriva fino a Hollywood e alla Silicon Valley”( da Johan & Levi ).

Nel 1872 la fotografia, che ha già fatto la sua comparsa ufficiale da circa trent’anni, ha segnato la sua rivoluzione aprendo un modo diverso di percepire lo spazio e il tempo: ferma il tempo in un istante ed esplora spazi che cambiano o che sfuggono ad uno sguardo veloce. In questo testo che non è solo una biografia, si scopre insieme al protagonista, Eadweard Muybridge, geniale fotografo di paesaggi e instancabile sperimentatore nel rendere visibile ciò che gli occhi non riescono a isolare ovvero il movimento, l’America che cambia e la modernità, come scrive Tiziana Lo Porto nella sua presentazione del volume che apre:

“Nel 1872, un magnate della ferrovia chiede a un fotografo di dimostrare se un cavallo, durante la corsa, stacca mai tutte e quattro le zampe da terra. Il fotografo si chiama Eadweard Muybridge, ha cambiato nome, continente e destino, e risponde con una sequenza di immagini che non solo risolve la scommessa, ma inaugura la fotografia del movimento, anticipa il cinema e altera per sempre la percezione del tempo. È da qui che Rebecca Soltit parte per raccontare opere e vita di Muybridge, nato Edward James Muggeridge (da Il Venerdì La Repubblica 2 gennaio 2026)

E aggiunge concludendo:

“E Muybridge diventa il punto di fuga da cui si dirama la modernità: la ferrovia, il telegrafo, la fotografia, la Silicon Valley. Ma anche la violenza coloniale, la cancellazione dei nativi, la privatizzazione dello spazio e del tempo”.

Il volume River of Shadows è stato premiato con il National Book Critics Circle Award(2003)

Rebecca Solnit Scrittrice californiana, giornalista, storica, ambientalista, femminista e critica d’arte, ha pubblicato oltre venti libri sui temi più vari: ambiente, arte, politica, letteratura ed esperienze di viaggio. Tra i suoi titoli più celebri tradotti in italiano: Gli uomini mi spiegano le cose (2017); Storia del camminare (2018); Chiamare le cose con il loro nome (2019); Ricordi della mia inesistenza (2021). I suoi scritti sono apparsi su Harper’s Magazine e The Guardian. Vincitrice di numerosi premi, è una delle intellettuali americane più rispettate.(da Johan & Levi Editori, Autore)

******************************************************

Brevi note biografiche

Muybridge nacque nel 1830 a Kingston upon Thames, in Inghilterra. Battezzato Edward James Muggeridge, cambiò il cognome prima in Muygridge, infine in Muybridge.  A vent’anni, nel 1850, Muybridge emigrò negli USA. Fu prima a New York come libraio, poi con la stessa attività a San Francisco. Tornato temporaneamente in Inghilterra prese confidenza con la nascente tecnica della fotografia e di nuovo in California nel 1867, applicò le nuove conoscenze alla realizzazione di foto di paesaggio, creando notevoli immagini del Parco nazionale di Yosemitee di San Francisco. Nel1872 l’oligarca delle ferrovie e governatore della California Leland Stanford chiese a Muybridge di confermare una sua ipotesi, ovvero che durante il galoppo di un cavallo esiste un istante in cui tutte le zampe sono sollevate da terra. Muybridge, grazie al finanziamento del magnate, iniziò a sperimentare con otturatori elettrici ed emulsioni fotosensibili che richiedessero tempi d’esposizione meno lunghi. I primi risultati furono incoraggianti. Nel 1882 Muybridge ruppe con Stanford che, probabilmente considerandolo solo uno dei suoi tanti impiegati, aveva pubblicato un libro sul moto del cavallo, usando molte foto del suo protetto senza citarlo. Ciò ebbe l’esito paradossale di far accusare di plagio Muybridge, che intentò causa al magnate ma, prevedibilmente, perse. Eadweard si trasferì quindi a Philadelphia dove, grazie all’appoggio garantitogli da Thomas Eakins, e ai finanziamenti dell’Università della Pennsylvania e della “Pennsylvania Academy of the Fine Arts”, poté proseguire le sue ricerche. Muybridge condusse molte ricerche per migliorare la cattura del movimento nella fotografia. Nel 1880progettò lo zoopraxiscopio, uno strumento del tipo della lanterna magicae simile allo zootropio, che proiettava immagini in rapida sequenza, permettendone la visione a più persone contemporaneamente. Nasceva così il «cinematografo.(liberamente tratte da Wikipedia) 

Andrea Vitali “I rimedi del dottor Aiace Debouché”, presentazione

Con I rimedi del dottor Aiace Debouché Andrea Vitali ci reimmerge nel cuore del suo mondo letterario, popolato da personaggi inimitabili e involontariamente comici. L’intreccio delle vicende mette in scena l’imprevedibilità della vita, le sue impensabili coincidenze e le inaspettate vie di fuga che gli abitanti di quella sponda del lago sanno inventarsi per fronteggiare gli eventi.(da Garzanti)

1920 Bellano sulle rive del lago di Como, protagonista il dottor Aiace Debouché, “farmacista, varesino nativo di Castellanza, trentenne, alto, barbuto e fino ad allora insegnante di chimica e fisica” che a Bellano è riuscito a coronare il suo sogno di sperimentatore e ricercatore: l’acquisto di una farmacia tutta sua dove mettere a profitto le sue abilità galeniche.
Ed è proprio ai medicamenti più richiesti che dedica tutta la sua attenzione e la sua ricerca: pare proprio che il paese in quel periodo, in febbraio, sia afflitto da problemi intestinali dovuti non si sa bene ma evidenti dalle continue richieste per risolvere la diffusa costipazione.
Ma l’arrivo in paese ha  risvolti professionali e anche sentimentali: è Virginia, la bella figlia del droghiere, giovane di particolare bellezza, educata nei collegi svizzeri e bramosa di convolare a nozze con il partito più in che la piazza paesana concede, che gli ha rapito il cuore.
Sembra una favola a lieto fine e per il farmacista e per la bella fanciulla ma il farmacista-scienziato dovrà trovare una soluzione salvifica ai problemi irrisolti che si trascina dalla giovinezza.
L’autore è stato un medico e oggi è narratore affermato: presto alcune trame dei suoi romanzi andranno in tv, quattro episodi con protagonista  il  maresciallo Maccadò.

Andrea Vitali è nato a Bellano nel 1956. Medico di professione, ha esordito nel 1989 con il romanzo Il procuratore, che si è aggiudicato l’anno seguente il premio Montblanc per il romanzo giovane. Nel 1996 ha vinto il premio letterario Piero Chiara con L’ombra di Marinetti. Approdato alla Garzanti nel 2003 con Una finestra vistalago (premio Grinzane Cavour 2004, sezione narrativa, e premio Bruno Gioffrè 2004), ha continuato a riscuotere ampio consenso di pubblico e di critica con i romanzi che si sono succeduti, costantemente presenti nelle classifiche dei libri più venduti, ottenendo, tra gli altri, il premio Bancarella nel 2006 (La figlia del podestà), il premio Ernest Hemingway nel 2008 (La modista), il premio Procida Isola di Arturo Elsa Morante, il premio Campiello sezione giuria dei letterati nel 2009, quando è stato anche finalista del premio Strega (Almeno il cappello), il premio internazionale di letteratura Alda Merini, premio dei lettori, nel 2011 (Olive comprese). Nel 2008 gli è stato conferito il premio letterario Boccaccio per l’opera omnia, nel 2015 il premio De Sica e nel 2019 il Premio Giovannino Guareschi per l’Umorismo nella Letteratura (da Garzanti)

Andrea Pennacchi “Una foresta di scimmie”, presentazione

Pennacchi ci porta con Will e la sua banda di compari, come aveva già fatto con Giulietta e Romeo in “Se la rosa non avesse il suo nome”, alle radici della letteratura, della fantasia e del thriller di William Shakespeare. Perché Pennacchi non racconta solo con la testa, ma con tutto il corpo: proprio come il Bardo, è drammaturgo e attore.(da Marsilio)

Dopo Se la rosa non avesse il suo nome, l’autore racconta in questo secondo rtomanzo la sua versione di come il Bardo possa aver scritto Il mercante di Venezia. Will, semplicemente, non ancora Shakespeare è a Venezia come giovane guantaio inglese bloccato in terra straniera e in questa terra ammaliato da quel gran bazar che è la Serenissima, non uomo d’azione ma d’immaginazione alle prese con la sua nascente arte e a riconoscere il suo talento, proprio in questa “enorme nave sulla laguna” con la sua banda di amici e per cercare di salvare la pelle. L’azione si apre nel 1588: una morte misteriosa, un mercante privo di cuore e due uomini del Ghetto che conoscono più di quanto dicono e Will, giovane guantaio forestiero, vive la genesi del Mercante di Venezia
Se nel primo romanzo accanto a Will ci sono Romeo e Giulietta, in questoi secondo fa la sua comparsa l’usuraio ebreo Shylock e la ricca Porzia la cui “foresta di scimmie” dà il titolo al romanzo e altri personaggi realmente esistiti.

Andrea Pennacchi (Padova, 1969) è attore, drammaturgo, regista teatrale e scrittore. Oltre a Se la rosa non avesse il suo nome, il suo primo giallo, ha all’attivo diversi libri, tutti pubblicati da People.(da Marsilio)

Fleur Jaeggy “Il dito in bocca”, presentazione

Il primo enigmatico libro di Fleur Jaeggy, da anni introvabile e molto atteso dai suoi lettori.( da Adelphi)

Editato per la prima volta nel 1968 fu l’esordio letterario dell’allora ventottenne autrice, nata a Zurigo e residente a Milano e che scrive in lingua italiana. Dopo questo esordio ne ha pubblicati altri sette sempre con Adelphi che lo ripubblica nella Piccola Biblioteca.

“Un testo breve, ma oltremodo fascinoso” lo definisce su tuttolibri (27 dicembre) Enrico Arosio che premette “l’ho letto tre volte perché oltre che pazzo è breve”.
Dopo l’esordio l’autrice ha pubblicato ancora, sette libri,  sempre con Adelphi ed è stata insignita quest’anno del Gran premio svizzero della letteratura.
La protagonista è Lung, forse una ventenne, che ancora si mette il dito in bocca e pare sia cresciuta in un qualche collegio svizzero ma altre volte racconta da una clinica dove è ricoverata.
La storia non è una vera storia ma si contraddistingue per  “una scelta di parole sofisticata”, “di notevole eleganza” dove “aleggia una gelida ironia

“Io, Lung, ho un difetto, che coltivo forse. Gli altri lo formulano così: ha il vizio di mettersi il dito in bocca. Ma non è molto vero, perché se mi capita di vedere una qualche persona con il dito in bocca provo un fastidio mai vi sto, addirittura le taglierei il dito, ignorando le conseguenze. So con esattezza che la mia responsabilità sarebbe enorme, perché se u no è abituato a succhiarsi il pollice dif$cil mente potrebbe abituarsi a un altro dito, non penso di esagerare se dico che sarebbe altret tanto dif$cile abituarsi all’altra mano, cioè all’altro pollice. Generalmente è un’abitudi ne che si prende da bambini, quando si è molto piccoli, ma non so bene come mai tan ti grandi continuano a provarci gusto. Il polli ce cresce. Certo da vedere è proprio brutto, dipende anche da chi, però, e poi ci sono cose peggio ri, uno che si rosicchia le unghie in modo tre mendo non lo sopporto, oppure, faccio per dire, con avidità, mi dà fastidio, e invece se la 15 prendono con me, se magari mi vedono con il dito in bocca, magari ero soprapensiero. Con l’indice accarezzandomi il naso e forse me lo stringevo”.(uno stralcio da “il dito in boicca” pag 15/16)

Le pagine di tuttatoscanalibri più lette nel 2025

Primo Levi Se questo è un uomo
Han Kang Convalescenza
Simona Genovali C’era una volta un padre
Stefano Terra Alessandra
E. Lee Masters Antologia di Spoon River
Elsa Morante La Storia
Brunella Schisa Il velo strappato
Alberto Moravia La noia
Alberto Riva Ultima estate a Roccamare
Hans Tuzzi Colui che è nell’ombra
Fruttero e Lucentini Enigma in luogo di mare
Curiosità bibliofile I caratteri tipografici

Woody Allen “Che succede a Baum?”, presentazione

Traduzione di Alberto Pezzotta.

Che succede a Baum? è il primo romanzo di Woody Allen ed è tutto ciò che ci si aspetterebbe da lui, e anche qualcosa in più. Il ritratto di un intellettuale paralizzato da preoccupazioni nevrotiche sulla futilità e il vuoto della vita; uno sguardo irriverente sui miti della cultura newyorkese; soprattutto, una storia divertente, dalla trama serrata e dalla scrittura impeccabile, da uno dei più grandi e versatili talenti cinematografici e letterari americani. (da La nave di Teseo)

Sebbene si tratti del suo primo romanzo non sono mancate in passato altre manifestazioni di scrittura: le raccolte di racconti umoristici, l’autobiografia A proposito di niente del 2020. Nel romanzo Asher Baum è un alter ego, anche qui una specie di autobiografia costruita su un personaggio.

Chi è Asher Baum?

Giornalista e scrittore ebreo newyorkese di mezza età in crisi, con tre matrimoni alle spalle, invidioso del figliastro, promettente scrittore, una vita affettiva e familiare che registra  screzi col fratello e il  ricordo poco felice  del padre morto, dove non sono mancate accuse di molestie sessuali, il tutto attraverso  monologhi, il protagonista ha il vizio di parlare da solo, ma non mancano  dialoghi esilaranti e citazioni filosofiche, musicali e letterarie  che ricordano il Wood Allen cinematografico che sa creare anche come narratore personaggi e situazioni tra risate, colpi di scena e dialoghi ben costruiti e  ben calibrati.

Woody Allen è uno scrittore, regista e attore. Grande appassionato di jazz e tifoso di sport, è stato stand-up comedian e autore di diversi libri. Vive nell’Upper East Side di Manhattan con la moglie e le loro due figlie. Per La nave di Teseo ha pubblicato A proposito di niente (2020), Zero Gravity (2022) e le nuove edizioni di RivinciteSenza piumeEffetti collaterali (2023), Pura anarchia (2023), Conversazioni su di me e tutto il resto (con Eric Lax, 2024), Provaci ancora, Sam (2025), Sesso e bugie (2025). Questo è il suo primo romanzo.(da La nave di Teseo)

Dello stesso autore su tuttatoscanalibri

A proposito di niente

Celia Fremlin “La lunga ombra”, presentazione

Negli ultimi anni si è assistito in Gran Bretagna alla riscoperta dell’opera di Celia Fremlin, autrice di perturbanti noir «domestici», narratrice di inquietudini interiori che mettono in crisi la normalità, la vita quotidiana, in particolare delle donne, con una fortissima tensione psicologica e una perfida ironia.
In questo romanzo la scrittrice intreccia con maestria l’umorismo nero e una toccante esplorazione del lutto, creando un inarrestabile vortice narrativo che richiama Shirley Jackson e Patricia Highsmith. La lunga ombra è un mystery travolgente e maligno, con un finale che ha il sapore amaro di un dolce natalizio andato a male.(dal Catalogo Sellerio)

Il romanzo, pubblicato per la prima volta nel 1975, ritorna in libreria per Sellerio  con la traduzione di Chiara Rizzuto

Imogen, la protagonista, è una signora ultracinquantenne che da  pochi mesi ha perso il suo sposo, Ivor Barnicott,  docente universitario e saggista, intellettuale di successo, ma anche manipolatore, opportunista e donnaiolo.
La vedova con l’approssimarsi del Natale vede la propria casa, grande e piena di stanze nella periferia residenziale appena fuori Londra,  riempirsi di consolatori: ex mogli, figliastri, nipoti,  ciascuno con il proprio fardello di segreti e veri scopi dietro quella che in apparenza vuole essere volontà di accudimento e compagnia per la vedova inconsolabile, ma che determinerà per Imogen un periodo da dimenticare; la sua bella  e capace dimora, piena di stanze, verrà  occupata dai vari e all’apparenza servizievoli parenti: il viziatissimo figlio di Ivor con un’amica davvero bizzarra, la figlia con il marito e i due bambini,  la ex moglie  rientrata in Inghilterra dalle Bermuda per non rischiare di perdere la sua parte dell’eredità?
E come la neve silenziosa scende sulla campagna inglese, così iniziano a fioccare fatti inquietanti

Celia Fremlin (1914-2009) è stata una scrittrice britannica di romanzi e racconti noir. Dopo aver studiato Lettere classiche a Oxford, ha pubblicato sedici romanzi acclamati da pubblico e critica, vincendo nel 1960 l’Edgar Award.

Torborg Nedreaas “Niente cresce al chiaro di luna”, presentazione

Traduzione di Andrea Romanzi

Niente cresce al chiaro di luna non si limita a narrare una storia personale: è un documento, una memoria che interroga la società e il ruolo delle donne al suo interno. Con il suo arrivo in Italia per la prima volta, il romanzo di Nedreaas ci invita a riscoprire una voce che si è sempre dedicata al diritto di condurre una vita autentica.(da La nave di Teseo)

Pubblicato in patria nel 1947 è tradotto per la prima volta in italiano

Un uomo e una donna si incontrano casualmente e trascorrono una notte insieme: lei racconta, lui ascolta. È  una storia triste, la storia della sua vita, una storia di dolore, rabbia, ma anche di passione e di umiliazione.
Figlia di un minatore e di una madre casalinga invecchiata per gli stenti e la vita difficile; non vorrebbe seguire le orme familiari, nemmeno della sorella operaia in fabbrica, vorrebbe studiare, ma a quindici anni s’innamore del suo insegnante e a diciassette resta incinta.
Da qui un precipitare di eventi e descrizioni crude accompagnano il lettore lungo i tormenti, le passioni, il tentato stupro e gli aborti della protagonista.

Scrive Livia Manera nella sua presentazione (La lettura del Corriere 14 dicembre 2025)

[…]“quando fu pubblicato in patria, nel 1947, sollevò uno scandalo e molte discussioni. Lo stile è disadorno, il contenuto urticante, il messaggio chiaro: la Norvegia sarà anche stata una nazione moderatamente ricca, ma per le donne e la classe operaia le condizioni di vita erano un inferno. Il capitalismo norvegese aveva trasformato i poveri in schiavi. Leggetemi, sembra dire l’autrice, e poi ditemi se il comunismo non sarebbe un sistema più umano. Torborg Nedreaas era, in effetti, iscritta al Partito comunista norvegese (Nkp). Ed era una femminista dura e pura”

Torborg Nedreaas ( 1906 – 1987), comunista, definita la «Simone de Beauvoir norvegese», è stata una grande militante a favore dei diritti degli oppressi e delle donne. Femminista, autrice di romanzi, articoli e radiodrammi, è riconosciuta come una delle voci più importanti della letteratura scandinava.