Dovid Bergelson “Alla fine della storia”, presentazione

Traduzione di Alessandra Luise e Daniela Mantovan

Postfazione di Daniela Mantovan e la Nota “La notte dei poeti” di Wlodek Goldkorn

Come scrive Daniela Mantovan nella postfazione, Mirele è una figura in bilico tra un mondo scomparso e uno ancora in divenire. E la sua instabilità, il suo essere fuori da schemi e modelli tradizionali, il suo rifiuto dei compromessi, il suo essere disposta a tutto, fanno di lei una protagonista dei nostri tempi.Erede di una storia al tramonto, Mirele è – al pari di Madame Bovary e Anna Karenina – un’eroina incantevole, spigolosa, affascinante che ha segnato in modo indelebile la letteratura moderna.(da Marsilio Editori)

David Bergelson (1884 – 1952) nasce a Okhrimovo, in Ucraina. Figlio della borghesia ebraico-russa si trasferisce in un primo momento a Berlino per poi stabilirsi, nel 1934, a Mosca in seguito alla salita al potere del nazismo. Nel 1913 pubblica “Alla fine della storia” in lingua yiddish. Protagonista è la bella Mirele donna affascinante che vive storie d’amore senza in effetti amare veramente nessuno, alla continua ricerca di una strada che le venga indicata per uscire dalla monotonia e dalla desolazione del villaggio ebraico in cui vive nell’Europa orientale a inizi Novecento. Insodisfatta della propria vita sente la propria esistenza come un fallimento ed è alla ricerca di una “vita vera”

Brevi note biografiche

Dovid Bergelson Figlio della borghesia ebraico-russa, con Alla fine della storia, pubblicato nel 1913, firma uno dei grandi capolavori della letteratura di lingua yiddish. Arrestato nel 1949, il 12 agosto 1952 – giorno del suo compleanno – viene fucilato dalla polizia stalinista in quella che passa alla storia come “la notte dei poeti assassinati”.

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.